Genesis 5
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 ¶ And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 ¶ And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 ¶ And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 ¶ And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 ¶ And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 ¶ And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 ¶ And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.