Psalm 124
1 If it had not been the Lord who was on our side, now may Israel say;
123:1 Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis,
dicat nunc Israël,
dicat nunc Israël,
2 If it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us:
2 nisi quia Dominus erat in nobis:
cum exsurgerent homines in nos,
cum exsurgerent homines in nos,
3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
3 forte vivos deglutissent nos;
cum irasceretur furor eorum in nos,
cum irasceretur furor eorum in nos,
4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
4 forsitan aqua absorbuisset nos;
5 Then the proud waters had gone over our soul.
5 torrentem pertransivit anima nostra;
forsitan pertransisset anima nostra
aquam intolerabilem.
forsitan pertransisset anima nostra
aquam intolerabilem.
6 Blessed be the Lord, who hath not given us as a prey to their teeth.
6 Benedictus Dominus, qui non dedit nos
in captionem dentibus eorum.
in captionem dentibus eorum.
7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
7 Anima nostra sicut passer erepta est
de laqueo venantium;
laqueus contritus est,
et nos liberati sumus.
de laqueo venantium;
laqueus contritus est,
et nos liberati sumus.
8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.
8 Adjutorium nostrum in nomine Domini,
qui fecit cælum et terram.
qui fecit cælum et terram.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.