Psalm 140
1 Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
139:1 In finem. Psalmus David.
2 ¶ Eripe me, Domine, ab homine malo;
a viro iniquo eripe me.
a viro iniquo eripe me.
2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3 Qui cogitaverunt iniquitates in corde,
tota die constituebant prælia.
tota die constituebant prælia.
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis;
venenum aspidum sub labiis eorum.
venenum aspidum sub labiis eorum.
4 Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris,
et ab hominibus iniquis eripe me.
Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
et ab hominibus iniquis eripe me.
Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
6 absconderunt superbi laqueum mihi.
Et funes extenderunt in laqueum;
juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
Et funes extenderunt in laqueum;
juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
6 I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.
7 Dixi Domino: Deus meus es tu;
exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
7 O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 Domine, Domine, virtus salutis meæ,
obumbrasti super caput meum in die belli.
obumbrasti super caput meum in die belli.
8 Grant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
9 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori:
cogitaverunt contra me;
ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
cogitaverunt contra me;
ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Caput circuitus eorum:
labor labiorum ipsorum operiet eos.
labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Cadent super eos carbones;
in ignem dejicies eos:
in miseriis non subsistent.
in ignem dejicies eos:
in miseriis non subsistent.
11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Vir linguosus non dirigetur in terra;
virum injustum mala capient in interitu.
virum injustum mala capient in interitu.
12 I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis,
et vindictam pauperum.
et vindictam pauperum.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
14 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo,
et habitabunt recti cum vultu tuo.
et habitabunt recti cum vultu tuo.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.