Psalm 7
1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini.
2 ¶ Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 nequando rapiat ut leo animam meam,
dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Domine Deus meus, si feci istud,
si est iniquitas in manibus meis,
si est iniquitas in manibus meis,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 si reddidi retribuentibus mihi mala,
decidam merito ab inimicis meis inanis.
decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat;
et conculcet in terra vitam meam,
et gloriam meam in pulverem deducat.
et conculcet in terra vitam meam,
et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 Exsurge, Domine, in ira tua,
et exaltare in finibus inimicorum meorum:
et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
et exaltare in finibus inimicorum meorum:
et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 et synagoga populorum circumdabit te:
et propter hanc in altum regredere:
et propter hanc in altum regredere:
8 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Dominus judicat populos.
Judica me, Domine, secundum justitiam meam,
et secundum innocentiam meam super me.
Judica me, Domine, secundum justitiam meam,
et secundum innocentiam meam super me.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum,
scrutans corda et renes, Deus.
scrutans corda et renes, Deus.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 Justum adjutorium meum a Domino,
qui salvos facit rectos corde.
qui salvos facit rectos corde.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Deus judex justus, fortis, et patiens;
numquid irascitur per singulos dies?
numquid irascitur per singulos dies?
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit;
arcum suum tetendit, et paravit illum.
arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Et in eo paravit vasa mortis,
sagittas suas ardentibus effecit.
sagittas suas ardentibus effecit.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Ecce parturiit injustitiam;
concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Lacum aperuit, et effodit eum;
et incidit in foveam quam fecit.
et incidit in foveam quam fecit.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 Convertetur dolor ejus in caput ejus,
et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus,
et psallam nomini Domini altissimi.
et psallam nomini Domini altissimi.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.