Fourth Thursday of Easter

Old Testament

Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles Ezra Nehemiah Esther Job Psalms Proverbs Ecclesiastes Song of Solomon Isaiah Jeremiah Lamentations Ezekiel Daniel Hosea Joel Amos Obadiah Jonah Micah Nahum Habakkuk Zephaniah Haggai Zechariah Malachi

Apocrypha

1 Esdras 2 Esdras Tobit Judith Additions to Esther Wisdom of Solomon Sirach Baruch Epistle of Jeremiah Prayer of Azariah Susanna Bel and the Dragon Prayer of Manasseh 1 Maccabees 2 Maccabees

New Testament

Matthew Mark Luke John Acts Romans 1 Corinthians 2 Corinthians Galatians Ephesians Philippians Colossians 1 Thessalonians 2 Thessalonians 1 Timothy 2 Timothy Titus Philemon Hebrews James 1 Peter 2 Peter 1 John 2 John 3 John Jude Revelation

Psalm 58

1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
57:1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem.
2 ¶ Si vere utique justitiam loquimini,
recta judicate, filii hominum.
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 Etenim in corde iniquitates operamini;
in terra injustitias manus vestræ concinnant.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Alienati sunt peccatores a vulva;
erraverunt ab utero:
locuti sunt falsa.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Furor illis secundum similitudinem serpentis,
sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 quæ non exaudiet vocem incantantium,
et venefici incantantis sapienter.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum;
molas leonum confringet Dominus.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens;
intendit arcum suum donec infirmentur.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Sicut cera quæ fluit auferentur;
supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum,
sicut viventes sic in ira absorbet eos.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Lætabitur justus cum viderit vindictam;
manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
12 Et dicet homo: Si utique est fructus justo,
utique est Deus judicans eos in terra.
Psalms 57
Psalms 59
About the Latin Text

The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.

Psalms
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
JobPsPrEcSo

Quick Links

←
Previous ChapterPsalms 57
→
Next ChapterPsalms 59
¦¦
Comparison ModeGreek and Hebrew
♫
Chant ModePointed Coverdale
∫
English-Latin ModeClementine Vulgate
\
KJV-RV ModeRevised Version
st
Standard ModeEnglish Only
≡
Home PageList of Books
King James Version Extended (KJVX)