Psalm 95
1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
94:1 Laus cantici ipsi David. Venite, exsultemus Domino;
jubilemus Deo salutari nostro;
jubilemus Deo salutari nostro;
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
2 præoccupemus faciem ejus in confessione,
et in psalmis jubilemus ei:
et in psalmis jubilemus ei:
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
3 quoniam Deus magnus Dominus,
et rex magnus super omnes deos.
et rex magnus super omnes deos.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ,
et altitudines montium ipsius sunt;
et altitudines montium ipsius sunt;
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,
et siccam manus ejus formaverunt.
et siccam manus ejus formaverunt.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
6 Venite, adoremus, et procidamus,
et ploremus ante Dominum qui fecit nos:
et ploremus ante Dominum qui fecit nos:
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
7 quia ipse est Dominus Deus noster,
et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.
et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
8 Hodie si vocem ejus audieritis,
nolite obdurare corda vestra
nolite obdurare corda vestra
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
9 sicut in irritatione,
secundum diem tentationis in deserto,
ubi tentaverunt me patres vestri:
probaverunt me, et viderunt opera mea.
secundum diem tentationis in deserto,
ubi tentaverunt me patres vestri:
probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi,
et dixi: Semper hi errant corde.
et dixi: Semper hi errant corde.
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
11 Et isti non cognoverunt vias meas:
ut juravi in ira mea:
Si introibunt in requiem meam.
ut juravi in ira mea:
Si introibunt in requiem meam.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.