Psalm 143
1 Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
142:1 Psalmus David, quando persequebatur eum Absalom filius ejus. Domine, exaudi orationem meam;
auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua;
exaudi me in tua justitia.
auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua;
exaudi me in tua justitia.
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
2 Et non intres in judicium cum servo tuo,
quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens.
quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens.
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
3 Quia persecutus est inimicus animam meam;
humiliavit in terra vitam meam;
collocavit me in obscuris, sicut mortuos sæculi.
humiliavit in terra vitam meam;
collocavit me in obscuris, sicut mortuos sæculi.
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
4 Et anxiatus est super me spiritus meus;
in me turbatum est cor meum.
in me turbatum est cor meum.
5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
5 Memor fui dierum antiquorum;
meditatus sum in omnibus operibus tuis:
in factis manuum tuarum meditabar.
meditatus sum in omnibus operibus tuis:
in factis manuum tuarum meditabar.
6 I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
6 Expandi manus meas ad te;
anima mea sicut terra sine aqua tibi.
anima mea sicut terra sine aqua tibi.
7 Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
7 Velociter exaudi me, Domine;
defecit spiritus meus.
Non avertas faciem tuam a me,
et similis ero descendentibus in lacum.
defecit spiritus meus.
Non avertas faciem tuam a me,
et similis ero descendentibus in lacum.
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
8 Auditam fac mihi mane misericordiam tuam,
quia in te speravi.
Notam fac mihi viam in qua ambulem,
quia ad te levavi animam meam.
quia in te speravi.
Notam fac mihi viam in qua ambulem,
quia ad te levavi animam meam.
9 Deliver me, O Lord, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
9 Eripe me de inimicis meis, Domine:
ad te confugi.
ad te confugi.
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
10 Doce me facere voluntatem tuam,
quia Deus meus es tu.
Spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam.
quia Deus meus es tu.
Spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam.
11 Quicken me, O Lord, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
11 Propter nomen tuum, Domine, vivificabis me:
in æquitate tua, educes de tribulatione animam meam,
in æquitate tua, educes de tribulatione animam meam,
12 And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
12 et in misericordia tua disperdes inimicos meos,
et perdes omnes qui tribulant animam meam,
quoniam ego servus tuus sum.
et perdes omnes qui tribulant animam meam,
quoniam ego servus tuus sum.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.