Psalm 9
1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David.
2 ¶ Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo;
narrabo omnia mirabilia tua.
narrabo omnia mirabilia tua.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Lætabor et exsultabo in te;
psallam nomini tuo, Altissime.
psallam nomini tuo, Altissime.
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 In convertendo inimicum meum retrorsum;
infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam;
sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Increpasti gentes, et periit impius:
nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Inimici defecerunt frameæ in finem,
et civitates eorum destruxisti.
Periit memoria eorum cum sonitu;
et civitates eorum destruxisti.
Periit memoria eorum cum sonitu;
7 But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 et Dominus in æternum permanet.
Paravit in judicio thronum suum,
Paravit in judicio thronum suum,
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate:
judicabit populos in justitia.
judicabit populos in justitia.
9 The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Et factus est Dominus refugium pauperi;
adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
11 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum,
quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Psallite Domino qui habitat in Sion;
annuntiate inter gentes studia ejus:
annuntiate inter gentes studia ejus:
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est;
non est oblitus clamorem pauperum.
non est oblitus clamorem pauperum.
13 Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Miserere mei, Domine:
vide humilitatem meam de inimicis meis,
vide humilitatem meam de inimicis meis,
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 qui exaltas me de portis mortis,
ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 exsultabo in salutari tuo.
Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt;
in laqueo isto quem absconderunt
comprehensus est pes eorum.
Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt;
in laqueo isto quem absconderunt
comprehensus est pes eorum.
16 The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
17 Cognoscetur Dominus judicia faciens;
in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
18 Convertantur peccatores in infernum,
omnes gentes quæ obliviscuntur Deum.
omnes gentes quæ obliviscuntur Deum.
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis;
patientia pauperum non peribit in finem.
patientia pauperum non peribit in finem.
19 Arise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Exsurge, Domine; non confortetur homo:
judicentur gentes in conspectu tuo.
judicentur gentes in conspectu tuo.
20 Put them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
21 Constitue, Domine, legislatorem super eos,
ut sciant gentes quoniam homines sunt.
ut sciant gentes quoniam homines sunt.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.