Psalm 84
1 How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
83:1 In finem, pro torcularibus filiis Core. Psalmus.
2 ¶ Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
3 Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini;
cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Etenim passer invenit sibi domum,
et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos:
altaria tua, Domine virtutum,
rex meus, et Deus meus.
et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos:
altaria tua, Domine virtutum,
rex meus, et Deus meus.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
5 Beati qui habitant in domo tua, Domine;
in sæcula sæculorum laudabunt te.
in sæcula sæculorum laudabunt te.
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
6 Beatus vir cujus est auxilium abs te:
ascensiones in corde suo disposuit,
ascensiones in corde suo disposuit,
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
7 in valle lacrimarum, in loco quem posuit.
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
8 Etenim benedictionem dabit legislator;
ibunt de virtute in virtutem:
videbitur Deus deorum in Sion.
ibunt de virtute in virtutem:
videbitur Deus deorum in Sion.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
9 Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam;
auribus percipe, Deus Jacob.
auribus percipe, Deus Jacob.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 Protector noster, aspice, Deus,
et respice in faciem christi tui.
et respice in faciem christi tui.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia;
elegi abjectus esse in domo Dei mei
magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
elegi abjectus esse in domo Dei mei
magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 Quia misericordiam et veritatem diligit Deus:
gratiam et gloriam dabit Dominus.
gratiam et gloriam dabit Dominus.
12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
13 Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia:
Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te.
Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te.
About the Latin Text
The Latin text displayed here is that of the Clementine Vulgate, as digitized by the Clementine Text Project.